吉国的维吾尔医生阿卜杜巴基耶夫医生

发布时间: 1498635156000 来源:丝路新观察

分享到:

在中亚这篇土地上生活着许多民族,维吾尔族是其中之一。在苏联时期,维吾尔族从中国迁居至苏联,现在几乎在独联体各国都可见他们的身影。

关于我自己

我的父母都是普通人,他们从中国迁居至吉尔吉斯斯坦,并且在这儿生活至今。

我1967年出生,在获得伏龙芝市(比什凯克市旧称)45中学优秀毕业证后,1982年考入吉尔吉斯国家医学院医学系。在大学读了两年书,被苏联军队征召入伍,并且在乌克兰和阿塞拜疆服完兵役。

复员后我继续完成了医学院的学业。1992年毕业至今,我一直在楚河州联合医院做外科医生。八年前,我在俄罗斯完成了副博士论文答辩,现在正在攻读博士。

我结婚了,并且有四个可爱的孩子。

选择当医生的理由

老实说,成为医生,最初是源于帮助父母和亲人的渴望,我不想在亲人需要急救的时候束手无策。后来,推动我前行的就是行医的职业好奇心了。

在中国相识在吉国携手相伴

我的父母在新疆伊宁市长大、上学、相识。1995年,他们迁居至吉尔吉斯斯坦伏龙芝市,并且在这里共谐连理。

我有六个兄弟,我排行老三。我可以信心满满地说我是个幸福的人,不是每个人都能有这么多的骨肉至亲。

“住”院的日常

我的父母、兄弟和朋友常常去中国。而我,唯一一个从没去过这个美丽国家的人。原因只有一个,我有一个非常严厉的领导,著名教授埃伦斯特•阿克拉莫夫。别说出国,他甚至不允许我们踏出医院一步。所以我们真的住在科室里,并且工作日程非常紧张。

中国-最棒的国家

在我父母从中国移居至苏联的时代,在国外生活是很难的。但是苏联当时很繁荣,对于正在成长的一代的发展有很多可能性,前景广阔。从90年代开始,我的父母开始常常往返中国,基本每年都去。他们说,中国是最棒的国家,发展日新月异,一日千里。现在,他们已经很难认出当年出生和成长的地方,那里已经高楼林立,道路宽阔……

我的父亲精通俄语、母语维语和中文,当时他在中苏边境当翻译。而我的妈妈,她很会唱中文歌,能用中文表达自己的想法。

我曾经问他们:“为什么要学中文?”他们回答我说:“你们-是苏联时代的孩子,会将俄语。同样地,我们会中文,因为那是我们出生的国家的语言,我们必须掌握它。”

衣钵传承

在我们受访者阿卜杜巴基耶夫的家族里,其母亲的哥哥是精神科医生,遗憾的是他已辞世。但在家族的新生代里现在已有很多医学院的学生。

(编译:王瑶 编辑:赵友清)

网友评论

条评论

所有评论
显示更多评论